Prilikom sastavljanja teksta o Eurosongu novinar koristio delove starih tekstova o Eurosongu
BEOGRAD, 11. mart 2012, (Njuz) – Novinar poznatog srpskog tabloida „Trač“ Aleksandar Urošević, prilikom sastavljanja današnjeg teksta o pesmi Željka Joksimovića „Nije ljubav stvar“, koristio je delove nekoliko tekstova o Eurosongu koje su napisali drugi novinari tokom proteklih godina.
Predsednica UNS-a Ljiljana Smajlović smatra da rečenica iz drugog pasusa teksta „Pesma koja će predstavljati Srbiju na 57. takmičenju za „Pesmu Evrovizije“ u Azerbejdžanu, zove se „Nije ljubav stvar““, u mnogome podseća na rečenicu iz prvog pasusa teksta koji je objavio Blic 2007. godine koja glasi „Pesma koja će predstavljati Srbiju na 52. takmičenju za „Pesmu Evrovizije“ u Helsinkiju, zove se „Molitva““.
– Mnogi čitaoci su od jutros zvali UNS i komentarisali da je Uroševićev tekst čist plagijat i da bismo morali da reagujemo. Osim ove sporne rečenice, takođe je diskutabilan i kraj teksta u kojem se nalazi rečenica koja veoma podseća na kraj članka o Pesmi Evrovizije iz Daily Maila od prošle godine – smatra Ljiljana Smajlović.
– Ipak, bez obzira na očigledne sličnosti, novinarska pravila tolerišu da se prilikom pisanja tekstova o Eurosongu uzmu do tri vezane rečenice iz starih tekstova. Ukoliko bi se u članku našlo četiri rečenice, tekst bi bio plagijat i ne bi smeo da bude objavljen – jasna je predsednica UNS-a.
– Bez obzira što UNS ne može da ovaj tekst osudi kao plagijat, svima je jasno da je reč o krajnje prosečnom tekstu, koji je slabiji od većine sličnih iz prethodnih godina, iako mnoge kolege pokušavaju da ubede javnost da je ovo najbolje što u ovom trentku imamo – izjavila je Ljiljana Smajlović.
Marko Dražić
Viktor Marković
pa nek napiše tekst na engleskom :)
Eeeee, svega toga ne bi bilo da je tekst pisala Jelena Karleusa ! Spisateljica ipak ima umece da tekst napiše unazad ili da ga sifruje… ;-)
Tri recenice odavde, tri recenice odande, to se zove zanat.
Problem je sto se vecina reci koje se koriste u tekstovima, koristi i u drugim tekstovima na istu temu, ili cak i u tekstovima na razlicitu temu. Evo ja sam tri puta upotrebio rec “tekstovima”, sto znaci da sam plagirao tamo neki sadrzaj, jer se rec “tekstovima” pojavljuje u mnogim pisanim tvorevinama. Tako da…isto je i sa taktovima…
Aleksa ovde ACTA mora da deluje, cista povreda autorskih prava.
rec tekstovi koje si ti koristio u svom komentaru je ista kao i reci tekst i tekstovi koje je koristio moj deda jos 1911 godine kad je prvi put napisao reci tekst i tekstovi.
Ovo se ne desava samo za ovu temu, vec i za 80% ostalih tekstova…
Plagijat je nego sta…Znam da ce biti ista recenica i 2013…samo sto ce pesma mozda biti malo promenjena…”Nije ona stvar ljubav”…
Željko i ja smo završili istu školu komponiranja. Iskoristiću ovu prigodu i reklamirati svoju originalnu kompoziciju. Izvodim takođe ja. http://www.youtube.com/watch?v=SeLfVDcWICM Čekam neki adekvatan festival da učestvujem sa svojom originalnom kompozicijom.
axaxaxaxa
Izgleda da je sve već napisano, pa je malo novog ostalo za današnje komp.. , pardon, novinare. Trebalo je da više puta tekst pročita ženi, to je recept za uspeh. Pitajte Željka. :)
“Nije ljubav stvar” je cist plagijat te iste pesme na engleskom, pod imenom “Synonym”. Obe peva Zeljko Joksimovic. Poslusajte obe verzije, videcete da je slicnost gotovo stopostotna.
Provjerio sam, u pravu si!!!!
“Obe peva Zeljko Joksimovic.” – podlac mu je dakle i ime ukrao?
Aleksandar Urosevic …. ocit palgijat, ja znam bar nekoliko Aleksandara, a pokojeg i Urosevica, e roditelji nesrecnog Aleksandra mogli ste neko origininalnije ime tipa Zoran, Nikola, Zeljko ovako cist plagijat…
Danas je Kurir ponudio cak sedam pesama koje treba preslusati, da bi se utvrdilo koju je od njih Zeljko plagirao. Tipuje se najvise na muziku iz filma “Srek”, ali se sumnja i na neku od ovih sedam pesama. Verovatno je Zeljkova pesma kompilacija svih ovih pesama, a mozda i nekih za koje jos ne znamo…